반응형
"Take it back!"
미국인 친구와 식당에서 점심을 먹고 있는데 옆 테이블에 앉은 여자가 나이에 비에 굉장히 귀여운 말투로 "취소햇! 취소햇! 취소햇! 아이잉~"라고 외치는 것을 듣고 제 친구가 깜짝 놀라서 도대체 무슨 얘기를 하길래 저러는 거냐고 물어보더라고요.
같이 있는 남자가 여자를 놀려서 여자가 남자가 한 말을 취소하라고 하는 거라고 설명하면서 "그 말 취소해."를 직역해서 "Cancel your word."라고 했더니 이 친구가 무슨 말인지 못 알아듣더라고요.
알고봤더니 cancel은 약속이나 계약 등을 취소할 때 사용하는 말이고 한 말을 취소할 때 사용하는 단어는 아니더라고요.
애초에 영어에서는 말은 취소하는 게 아니라 되돌리는 대상인 것 같아요.
반응형
'영어공부' 카테고리의 다른 글
두근두근거리다 (0) | 2022.01.12 |
---|---|
한국의 사랑과 미국의 love는 달라요 (0) | 2022.01.12 |
Please는 공손한 표현이 아닐 수 있어요 (0) | 2022.01.12 |
슬퍼하지마, 평창! (0) | 2022.01.12 |
글래머는 glamour가 아니에요 (0) | 2022.01.12 |
댓글