반응형
잘난 체를 심하게 하는 남자에 대해 뒷담화하느라고 미국인 친구에게
"He is cocky."라고 말했더니 그 친구 얼굴이 새빨게졌었어요.
네이버사전에 cocky를 검색하면 "잘난 체하다, 건방지다"라고 나오지만
구글 이미지를 찾아보면 헐벗은 남자들의 사진들이 나와요.
cock에서 파생한 단어인가봐요.
성적으로 자신감이 있어서 잘난 체한다는 의미인 것 같아요.
성희롱적인 의미가 있으니 절대로 다른 사람에게 이 단어를 사용하지 말라고 했어요.
반응형
'영어공부' 카테고리의 다른 글
남미사람을 영어로 뭐라고 불러야 할까? (0) | 2019.07.02 |
---|---|
explicit가 19금이라니 (0) | 2019.05.15 |
sarcasm (0) | 2018.12.07 |
"I don't know well."은 어색하대요. (1) | 2018.12.07 |
사랑한다고 고백하는 것을 영어로 뭐라고 할까요? (0) | 2018.12.07 |
댓글