본문 바로가기
영어공부

We call BS

by modequeen 2022. 1. 11.
반응형

BS가 bullshit의 약자래요.

"We call bullshit!"은 "We claim what you said is bullshit!"으로 "네가 한 말은 헛소리다!" 즉 "네가 한 말 안 믿어!"라는 뜻이래요.

왜 미국정부에서 총기규제를 못하는지, 왜 최소한 자동소총조차도 규제하지 못하는 건지 궁금해서 미국인 친구들에게 물어보면 막 분개하면서 미국의 총기규제시스템이 얼마나 엉망인지, 누가 총기규제를 막고 있는 건지, 연간 얼마나 많은 총기사고, 총기난사사건이 일어나는지 막 쏟아부으면서 답답해 했었는데 또 미국 고등학교에서 총기난사 사건이 일어났네요.
아래에 있는 영상은 플로리다 총기난사사건의 생존자가 미국총기협회 NRA에 대항하여 총기규제 강화를 주장하는 연설이에요.
NRA를 옹호하는 사람들의 주장에 대해 "We call BS!"라고 하더라고요.

이 사건으로 10대들이 직접 일어나서 미국총기협회 NRA에 대항하여 NeverAgain운동을 벌이고 있어요.
NRA의 후원금을 받는 정치인들을 압박하고 NRA와 관계된 기업들에 대해서 불매운동도 크게 하고 있는 것 같아요.

CNN에서 이 운동을 주도하는 생존자들과 NRA의 대변인이나 NRA를 옹호하는 정치인이 토론하는 영상을 봤는데 NRA 대변인이나 정치인이 하는 말들이 다 BS더라고요.
`  공감 2   댓글 1  
카페Keep메모보내기수정 삭제 설정
영어회화
"라면 먹고 갈래?"를 영어로 말하면
프로파일
 요랭이 ・ 2018. 2. 17. 13:58
URL 복사  통계 
"Netflix and chill"이라고 하네요.

미국인 친구들이 제가 눈치가 없어서 한 미국인 남자를 화나게 한 사연을 듣더니 엄청 걱정하면서 저에게 몇몇 영어표현들을 알려줬어요.

그 중의 하나가 Netflix and chill인데 hook-up하러 오라는 뜻이니 넷플릭스 보려고 남자 집에 가지 말라고 하더라고요.
제가 보고 싶은 티비쇼 목록을 만들어서 남자 집에 갈까봐 엄청 걱정하더라고요.

"You up?"은 한국 남자들의 "자니?" 같은 메시지로 "깨어 있으면 hook-up하러 올래?"를 뜻하니 무시하래요.

한 미국인 친구가 저녁약속에 자기 친구를 한 명 데려와도 되냐고 물어 보길래 생각없이 허락했었는데 제가 소개팅을 수락한 거더라고요.
친구의 친구는 나의 친구이고 친구들 만나러 나갈 때 그렇게 차려입지 않아도 돼서 화장도 안 하고 옷도 편하게 입고 나갔었는데 그게 소개팅이었어요.
뭘 모르는 외국인들에게 한우 생갈비를 맛보여주려고 정육식당에 데려갔는데 그게 소개팅이었어요.

그 이후로 그 남자에게서 "What are you doing?"이란 카톡이 오면 솔직하게 뭐 하고 있었는지 알려주고
"I am in 장소."라는 카톡이 오면 가까운 장소면 같이 맛집에 가고 아니면 그 동네 맛집을 소개해줬었는데 그게 power game을 하고 있었던 거라네요.

또 미국에서 남자가 저녁식사에 초대하는 것은 데이트를 요청하는 것이래요.
그게 주중 저녁이고 닭발집이나 고기뷔페나 숯불닭갈비집에 가더라도 데이트래요.
고기뷔페에 데려가서 기름이 적은 고기부터 시작해서 삼겹살이나 양념된 고기로 끝내야 하고 밥, 떡볶이, 음료 따위로 배 채우지 말고 시간 끌면 많이 못 먹으니 말도 하지 말고 빨리 먹으라고 하고 나서 진짜 말 한마디 안 하고 고기를 말그대로 엄청 처먹었었는데 그게 데이트였대요.

그렇게 그 남자와 잘 지내던 중에 그 남자에게 게임하지 말라는 카톡을 받고 나는 게임 안 하고 다른 친구가 오버워치를 한다고 답했다가 읽씹당하고 며칠 후에 그 남자를 소개해준 친구가 와서 성질을 내고 다른 친구들도 와서 그 친구를 말리다가 그동안 제가 뭔 짓을 한 건지 알게 되었어요.

아..........미국인들은 왜 이렇게 돌려서 말하는 건지 모르겠어요.
다 떠나서 그 친구는 제가 그 꼴(맨얼굴, 안경, 패딩잠바)을 하고 나갔는데 어떻게 제가 그 친구 말을 알아듣고 소개팅을 하러 나간 거라고 생각할 수 있는 걸까요?

어쨋든 미국인 친구가 저녁약속에 자기 친구를 데려와도 되냐고 물어보는 것은 소개팅하겠느냐고 물어보는 것일 수 있으니 만약을 대비해서 좀 꾸미고 나가는 게 좋을 것 같아요.




`  공감 8   댓글 쓰기  
카페Keep메모보내기수정 삭제 설정
영어회화
변태가 영어로 뭐지?
프로파일
 요랭이 ・ 2018. 2. 16. 10:48
URL 복사  통계 
네이버 한영사전에 "변태" 검색결과

한국의 변태는 이상성욕을 가진 사람이라는 뜻 이외에 비정상적인 것/사람이라는 뜻도 가지고 있지만
영어의 pervert는 "성적으로" 비장상적인 사람만을 의미해요.
그래서 한국에서는 "성과 무관하게" 이상한 취향을 가지고 있는 사람도 변태라고 하는데 이런 사람을 영어로 pervert라고 할 수는 없대요.

의외로 사디스트와 마조히스트를 성적인 의미 없이 고통을 즐기는 사람에게도 사용할 수 있다고 하네요.

미국인 친구가 커피가 식기를 기다리는 동안에 제가 뜨거운 커피를 굳이 보온병에 담아서 뜨거울 때 마시고 있으니까 "You are masochistic."이라고 하더라고요.
그 말에 영화 [50가지 그림자]의 이상성욕자를 연상하고 "내가 변태는 맞는데 이상성욕자는 아니야."라고 말하고 싶어서 "I am a pervert, not a masochist."라고 했더니 masochist는 성적인 의미 없이 고통을 즐기는 사람도 뜻하지만 pervert는 성범죄를 저지르거나 저지를 것 같은 사람만 의미하는 거라고 하더라고요.

입을 데더라도 뜨거운 국물을 마시는 것을 좋아하고 여드름을 짤 때 쾌감을 느끼고 허벅지가 찢어질 것 같아도 runner's high를 즐기는 사람이라면 masochist라고 할 수 있대요.
`  공감 2   댓글 쓰기  
카페Keep메모보내기수정 삭제 설정
영어회화
엉덩이가 아파
프로파일
 요랭이 ・ 2018. 2. 11. 10:26
URL 복사  통계 
카페에서 친구들과 수다떠느라고 의자에 너무 오래 앉아 있었더니 엉덩이가 배겨서 아프더라고요.
엉덩이가 아파서 잠깐 나갔다 오겠다고 하려고
"I feel pain in my butt."라니까 미국인 친구가 또 신나게 웃더라고요.
이유를 물어보니 "a pain in the butt"는 엄마가 자꾸 말썽을 일으키는 아이를 혼낼 때 쓰는 표현이라고 하네요.
짜증나게 하는 것/사람이라는 뜻인 것 같아요.

pain in the ass/butt
n. a very annoying thing or person. (Usually objectionable. An elaboration of pain. Rear is euphemistic.) You are a pain in the ass! Things like that give me a pain in the butt.

a pain in the butt
Definition of a pain in the butt in the Idioms Dictionary by The Free Dictionary
idioms.thefreedictionary.com

엉덩이가 아프다고 할 때는 "My butt hurts."라고 하면 된대요.
`  공감 1   댓글 쓰기  
카페Keep메모보내기수정 삭제 설정
영어회화
글래머는 glamour가 아니에요
프로파일
 요랭이 ・ 2018. 2. 5. 11:46
URL 복사  통계 
한국에서는 글래머라고 하면 가슴과 엉덩이가 큰 여자를 뜻하는데 사실 glamour는 몸매와는 전혀 상관이 없는 단어래요.

glamour는 luxury에 가까운 의미이기 때문에
화려하고 비싼 옷을 입은 사람을 가르킬 때 사용하는 단어래요.

굳이 몸매가 좋다고 말하고 싶다면 well endowed라는 말이 있는데 미국에서는 사람의 외모에 대해서 말하는 것은 굉장히 무례하고 성희롱으로 여겨질 수도 있기 때문에 당사자 앞에서는 절대로 쓰면 안 된대요.
또 여성보다는 남성의 몸매를 표현할 때 더 사용하는 표현이래요.

정확히 무슨 뜻인가 궁금해서 well endowed를 영어사전에서 찾아봤더니
"여성의 가슴이 큰", "남성의 성기가 큰"이라는 뜻이 나오더라고요.
영한사전이 잘못된 건가 싶어서 구글에 검색해봤더니 진짜로 포커스가 가슴에 맞춰진 여성의 상반신 사진, 포커스가 그곳에 맞춰진 남성의 사진이 상단에 뜨더라고요.

야 이 녀석아!!!!! 저 말을 하면 성희롱이 될 수 있는 게 아니라 바로 성희롱이잖아!!!!

컴퓨터도 고쳐주고 의자도 고쳐주고 아이폰 시리 음성인식 활성화도 설정해주고 구글어시스턴트도 설치해주고 노트북 사는 것도 도와주고 오피스 프로그램도 깔아주고 엑셀 사용법도 알려주고 공과금 온라인 결제방법도 알려주고 회식장소로 좋은 맛집도 추천해주고 소개팅까지 주선해줬는데 제 도움을 받은 남자들에게서 기껏 돌아오는 칭찬이 항상 글래머라는 게 짜증나서 하소연하다가 글래머라는 단어에 대해서 말하기 시작했는데 well endowed라니.....
글래머라는 단어가 더 짜증나게 들리기 시작했어요.

아무튼 여성에게 도움을 받아서 고마운 마음을 표현하고 싶으신 남성분들은 괜히 본인이 생각하기에 좋은 말을 하지 마시고 그냥 여자들처럼 초코빵을 사주세요.







`  공감 3   댓글 5  
카페Keep메모보내기수정 삭제 설정
123456
요랭이
(mudoabiss)
EDIT

프로필

글쓰기 관리·통계
카테고리^
전체보기 (262) EDIT
끄적끄적
맛집
V20
쇼핑
어플, 사이트
영어회화
최근댓글
이웃 블로거^
43지도위에 글 관리
국내
해외
42
1
크게보기
검색
서재안에 글 0서재안에 글 관리
리뷰 쓰기

전체보기
◀ 2022.01 ▶월별보기
일월화수목금토
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
27
275,816
마음은 항상 인정에 잘 속는 바보다.

- 라 로슈푸코
◀▶

반응형

댓글