반응형
한국에서는 글래머라고 하면 가슴과 엉덩이가 큰 여자를 뜻하는데 사실 glamour는 몸매와는 전혀 상관이 없는 단어래요.
glamour는 luxury에 가까운 의미이기 때문에
화려하고 비싼 옷을 입은 사람을 가르킬 때 사용하는 단어래요.
굳이 몸매가 좋다고 말하고 싶다면 well endowed라는 말이 있는데 미국에서는 사람의 외모에 대해서 말하는 것은 굉장히 무례하고 성희롱으로 여겨질 수도 있기 때문에 당사자 앞에서는 절대로 쓰면 안 된대요.
또 여성보다는 남성의 몸매를 표현할 때 더 사용하는 표현이래요.
정확히 무슨 뜻인가 궁금해서 well endowed를 영어사전에서 찾아봤더니
"여성의 가슴이 큰", "남성의 성기가 큰"이라는 뜻이 나오더라고요.
영한사전이 잘못된 건가 싶어서 구글에 검색해봤더니 진짜로 포커스가 가슴에 맞춰진 여성의 상반신 사진, 포커스가 그곳에 맞춰진 남성의 사진이 상단에 뜨더라고요.
야 이 녀석아!!!!! 저 말을 하면 성희롱이 될 수 있는 게 아니라 바로 성희롱이잖아!!!!
반응형
'영어공부' 카테고리의 다른 글
Please는 공손한 표현이 아닐 수 있어요 (0) | 2022.01.12 |
---|---|
슬퍼하지마, 평창! (0) | 2022.01.12 |
엉덩이가 아파 (0) | 2022.01.11 |
변태가 영어로 뭐지? (0) | 2022.01.11 |
"라면 먹고 갈래?"를 영어로 말하면 (0) | 2022.01.11 |
댓글