반응형
네이버 사전에 "고백하다"를 검색해봤더니 confess를 사랑을 고백할 때도 사용할 수 있는 것으로 나오네요.
그런데 사실은 confess는 범죄 등 나쁜 행위를 고백할 때 사용하는 단어라서 사랑하는 마음을 표현할 때 쓸 수 있는 단어가 아니라고 하네요.
그러면 사랑한다고 말하고 사귀자고 하는 행위를 영어로 어떻게 표현하냐고 했더니 미국에서는 아예 그런 것을 하지 않는다고 하네요.
그래서 1년 넘게 한 사람을 만나면서도 본인이 여자친구인 건지, 그냥 친구인 건지 헛갈릴 때가 많다고 하네요.
반응형
'영어공부' 카테고리의 다른 글
sarcasm (0) | 2018.12.07 |
---|---|
"I don't know well."은 어색하대요. (1) | 2018.12.07 |
pleasure thing (0) | 2018.12.07 |
은어 - Have/get a beef with somebody (0) | 2018.12.07 |
"걔 마음이지"를 영어로 (0) | 2018.12.07 |
댓글